friday five 2003/12/05。
friday five | 2003年12月6日 11:27:06 | abex
Quoted from the friday fiveThere’ll be no Friday Five this week. I know that’s the second time this year (yes, I’m being a bit facetious ;), but time is crunched and some things need to be pushed to the side for the week, even if it’s the fun stuff.
おおっと、今週はお休みなのですね。
残念。
インフォシークのiswebベーシックがMovable Typeに対応。
blog | 2003年12月4日 0:34:21 | abex
有料ホームページサービスは、どこもかしこもウェブログ対応してますね~。
Quoted from infoseek isweb – 無料ホームページ作成サービス・レンタルサーバーならおまかせiswebベーシックでMovable Typeが使えます。Image::Magickも導入しました。(12/3)
しかも、楽天アフィリエイトに誘導してるし、なんか最近チカラ入ってるようですね。
やるねぇ~、インフォシークさん(w
ニフティの「ココログ」がスタート。
blog | 2003年12月3日 0:23:56 | abex
仕事の関係も若干有り、ニフティの「ココログ」がスタートするのを今朝から心待ちにしていました。
んで、始まりましたね~、「ココログ」。
「ココログとblogの魅力とは?」を、「METAMiX!」の増田“Maskin”真樹さんが書いていて・・・しかも、「METAMiX!」に書いてある「改訂版blogとは?」とはちょっと違った感じだと思ったのは、私だけだろうか。
全体的に、説明と言うか解説の仕方がうまいな~と思いました。
TypePadをお試し中。
blog | 2003年11月29日 21:06:13 | abex
今週は、なんだかんだと忙しくしていてメインのブログもまともに書けていないのに、TypePadに手を出してみました。
ず~っと、使ってみたいなぁ~とは思っていたものの、Movable Typeを使っているからいいやという気持ちもあり、ちょっと二の足を踏んでいました。
TypePadで作ってブログは、「Junkie Surfer Notes@TypePad」です。
使用感としては、まず英語表記であるため、英語が苦手な人はアカウントを取得するまで大変なのでは?と思いました。
韓国のブログでこんな書かれ様。
blog | 2003年11月28日 3:10:33 | abex
ネタ元は、韓国ブロガーがYeah!2003総チェック!/韓国ブログ大賞開始 : ウェブログ@ことのは [weblog@kotonoha]です。
気になったので、自分のところも読んでみました。
EOUIA: 日本の ブルログドル (1)
blog@JunkieSurferNotes
https://blog.love-bears.com/
これといった, ニュースと言うよりはがらくただと呼ばれなければならないみたいだが. ^^; (MT)
ということで、ガラクタだということを言いたいらしい。
「NIKEiD」で”AIR MAX ID”を買いました。
Internet | 2003年11月23日 15:33:45 | abex
ナイキコレクターのワタシは、“Six Apart Tokyo Gathering”の帰宅途中、吉祥寺のナイキストアに行きました。
↑↑ クリックすると大きい画像が表示されます |
店員さんに、「NIKEiD」でAIR MAXを買いたいからサイズを合わせに来たと伝えたら、最高の笑顔で何足も持って来てくれて、試着させてもらいました。 |
I participated in “Six Apart Tokyo Gathering…
blog | 2003年11月22日 23:45:01 | abex
[This entry is written in English. When my English is wrong, I’m sorry.]
They are Ben Trott and Mena Trott. |
I have gone to meet two persons of yearning. They are Ben Trott and Mena Trott. I am a user of Movable Type that they developed. I am thankful to MT and them.
In today’s gathering, I was able to talk with them very frankly. However, I am not good at English. Moreover, I am too nervous. Therefore, I was not able to talk well. Many people helped the conversation between them and me. I am thankful very much. |
I talked to them about the mailing list which I am managing. The mailing list is “Mailing List of Enjoying blog”. In the mailing list, there are 318 registration addresses. Ben and Mena seems to have been interested in this.
friday five 2003/11/21。
friday five | 2003年11月22日 8:14:19 | abex
1. List five things you’d like to accomplish by the end of the year.
今年の年末までにあなたがやっておきたいことを5つ。
→大掃除
→新居探し
→年賀状のデザイン、印刷
→ノートPCの修理依頼
→年末のスケジュール調整
2. List five people you’ve lost contact with that you’d like to hear from again.
連絡が取れなくなった人で、連絡を取りたい人を5人。
→5人以上いるので、パス。
3. List five things you’d like to learn how to do.
学んでおきたいことを5つ。
→英語
→その他もろもろ
4. List five things you’d do if you won the lottery (no limit).
もし宝くじ(無制限)が当たったらやりたいこと5つ。
→株を購入する
→家を買う
→ビジネスを始める
→イケメンのホストを独り占めする
→プロ野球の球団を買収する
5. List five things you do that help you relax.
リラックスを手助けするものを5つ。
→うまい酒
→うまい料理
→イケメン
→PC
→ベッド
Six Apart Tokyo Gathering
blog | 2003年11月19日 23:59:45 | abex
[さっきEnglishでentry書いてたら消してしもうた]
もちろん会いに行きますよ。
トロット夫妻に。
Quoted from Six Log: Six Apart Tokyo GatheringSince Ben and I are in Toyko this week, Six Apart and Neoteny will be holding a Movable Type/TypePad user gathering this Saturday, the 22nd at 3:00 pm (venue to be determined).
問題はワタシの貧弱な英語力。
ちゃんとコミュニケーションできるかなぁ~。